Confidentialité
Rédacteurs qualifiés
Garantie de l’unicité
Garantie de remboursement
Pour un même document, rédaction, correction et relecture sont les principales tâches que l’équipe de Correctrice web réalise pour ses clients. Selon votre commande, notre tarif varie même s’il demeure à votre portée.
Définition et calcul du tarif de votre commande
Au sein de notre équipe, nous disposons des experts pour effectuer :
- la correction de vos textes,
- la rédaction entière des contenus,
- la relecture de vos documents.
Qu’il s’agisse d’un mémoire, d’un rapport de stage ou d’un article scientifique, le tarif est généré immédiatement par notre calculatrice. En fonction du nombre de pages du document, vous pouvez également connaître à l’avance le coût approximatif du travail à effectuer.
Ce coût par page n’est pas le même pour tous les documents. Il évolue graduellement pour les travaux suivants : correction et relecture de documents, rédaction d’articles, rédaction de mémoire et écriture de thèse.
Par ailleurs, en dehors de la densité du document, le tarif est modelé suivant plusieurs autres paramètres.
D’abord, le délai est l’un des critères qui influence nos tarifs. Plus le travail est à livrer tôt, plus le prix est élevé. En effet, un document à écrire ou à corriger dans un délai court demande qu’on y consacre plus de temps dans l’immédiat et de la concentration. Par contre, quand le délai de livraison n’est pas rapproché, le prix diminue.
Enfin, comme déja signifié, le type ou la nature de la commande fait aussi varier le tarif. La raison est simple : les connaissances à solliciter et l’expertise requise varient quand le type de document change. Par exemple, pour une simple relecture de mémoire, différents correcteurs performants sont en mesure de travailler pour vous. Cependant, dans le cas d’une thèse en médecine, nous serons obligés de solliciter un véritable expert du domaine.
En conséquence, le prix de la rédaction ou même de la correction d’une thèse de médecine sera plus élevé que celui d’une simple relecture de document. Vous n’avez pas à vous en faire, après avoir passé votre commande, nous nous chargeons toujours de vous contacter.
Au cours de la discussion, différents tarifs vous sont proposés et vous aurez le choix selon votre budget et vos attentes.
Exemple de tarif de rédaction, correction et relecture de documents
Dans le cadre d’une commande de mémoire de licence par exemple, le tarif appliqué à la page est utilisé. Il est multiplié par la quantité de pages que vous voulez. Ensuite, le résultat obtenu peut être modifié si le délai est rapproché ( quelques jours). Par contre, pour un même document et un même nombre de pages, le prix de la rédaction n’est pas le même que pour la correction ou encore la relecture suivie de remarques.
Correction et Amélioration
- Mise en forme du document
- Relecture et correction (Orthographe, grammaire, syntaxe)
- Amélioration du texte (réécriture partielle)
- Modifications gratuites illimitées
Rédaction de Projet
- Rapport de stage
- Dissertation
- Lettre de motivation (CV)
- Essai
Rédaction de Mémoire
Rédaction de Thèse
Nos services supplémentaires
En dehors de nos services de rédaction, de correction et de relecture de différents contenus, nous mettons à disposition du monde estudiantin beaucoup d’autres offres.
En premier lieu, nous sommes disponibles pour votre plan de travail, notre équipe est disposée à vous accompagner. Au cas où le plan du mémoire ou de la thèse est déjà écrit, nous nous attelons à le corriger de bout en bout.
De même, par rapport à la bibliographie et aux références, nos professionnels ont une bonne connaissance des différents outils disponibles pour générer une bibliographie ainsi que des normes en la matière. Sans crainte, envoyez-nous votre document pour que nous nous occupions de votre bibliographie. La correction de la bibliographie est également incluse dans nos offres.
Enfin, Correctrice web, c’est aussi des traducteurs très compétents. Ayant une bonne maîtrise des langues qu’ils traduisent, ils n’auront pas à utiliser des outils en ligne dans le but d’améliorer la qualité sémantique des textes traduits.